マレーシアには日系企業が数多くある。

日本語を学んだり覚える人も多く、
片言なら喋れる人も少なからずいる。

というわけで

敬称の「〜さん」
=「Mr、Mrsなどに相当する言葉」
というのを知っている人が結構いる。

「結婚してるからMrs、してないからMiss」
と考えなくてもよいので日本人にとってラク。

(僕はMsを使うようにしているが
マレーシア人に通じない時がある)

が、困るのがインド系の人。

アラサン
ワッサン  etc……

……名前にもう「さん」がついてるよ……。

アラサンさん
ワッサンさん

言いづらい。
とっても言いづらい。

呼び捨てにしても違和感がなかったので
呼び捨てにしてみた。

……文句言われた。

けち。

++++++++++++++++++++
今日のマレー語
tidak =ティダッ =否定語(名詞以外に対して)
bukan =ブカン =否定語(名詞に対して)

会話では「tidak」の省略形「tak(タッ)」
を使うことがあります。
++++++++++++++++++++

お気に入りに2件追加
アルアルさん
なまはげさん

コメント

RRP

お気に入り日記の更新

日記内を検索